Minggu, 07 Oktober 2012

LATIHAN 13



LATIHAN 13
Terjemahkan kalimat-kalimat dibawah ini. Kalau frasa nomina yang terletak di depan dalam kalimat itu  panjang, tentukan terlebih dahulu batas antara NP dan VP nya.
1.      The dramatic solution of this murder shows why the police are depending more and more on the sketch technique to help them catch criminals.
Solusi dramtik dari pembunuhan ini menunjukkan mengapa Polisi semakin tergantung psds teknik pembusatan sketsa untuk membantu mereka(polisi)  dalam menangkap para penjahat.
2.      Police have long been aware of the posiblemistakes of witnesse.
Polisi telah menyadari timbulnya kesalahan-kesalahan pada para saksi.
3.      Most of the important arrests in the last ten years where the result of the making of sketches.
Kebanyakan dari tahanan-tahanan yang penting dalam sepuluh tahun terakhir adalah adalah akibat dari pembuatan sketsa.
4.      The process of modernization can include the introduction of modern technology to the village and villagers.
Proses modernisasi dan meliputi pengenalan teknologi moderen kepada desa dan orang-orang desa.
5.      A more important object in this case is not the villages but the villagers.
Sebuah obyek yang lebih penting dalam persoalan ini bukan desa-desanya tetapi orang-orang desa.
6.      The basic problem is not the transfer of technology.
Masalah yang dasar bukannya transfer teknologi.
7.      Suddenly the ox-like creature stood upright like a man.
Tiba-tiba makhluk yang menyerupai sapi jantan itu berdiri tegak seperti manusia.
8.      Another great puppet making nation is Turkey.
Bangsa pembuat wayang yang besar lainnya adalah bangsa Turki.
9.      At one time, Turkish power and influence covered the areas from venice to the border of India.
Pada suatu waktu, kekuasaan dan pengaruh bangsa Turki meliputi daerah-daerah venesia sampai batas negara India.
10.  Most of the young ladies, whose average age is about 20, have come to Berlin in the past 18 months.
Kebanyakan gadis-gadis muda yang rata-rata umurnya sekitar 20 tahun, telah datang ke Berlin dalam 18 bulan terakhir.
11.  Bond’s thoughts went back to his last interview with the head of the British Secret Service in London.
Pikiran-pikiran Bond pada interviewnya yang terakhir dengan kepala Dinas Rahasia Inggris di London.
12.  The work of successful double agent can destroy the work an lives of dozens, perphaps hundreds, of other agents.
Kerja agen ganda yang sukses dapat merusak pekerjaan dan kehidupan berdosin-dosin, mungkin beratus-ratus agen yang lain.
13.  The invention of the steam engine was also a great help.
Penemuan sebuah mesin uap juga merupakan sebuah pertolongan yang besar.
14.  This method of mass production is very practical and efficient.
Metode produksi masal ini adalah sangat praktis adan efisien.
15.  Recently American TV film producers seem to have developed a liking for producing films which have persons of extraordinary abilities as their leading characters.
Baru saja Produser-produser film TV Amerika kelihatannya telah mengembangkan suatu kesenangan untuk membuat film-film yang memiliki orang-orang berkemampuan luar biasa sebagai pemeran-pemeran utama mereka.
16.  The leading character, Colonel Steve Austin, played by Lee Majors, was an austronaut who had a terrible accident when he was on duty as a test pilot.
Pemeran utama, Kolonel Steve Auatin, yang di perankan oleh Lee Majors adalah seorang astronot yang mengalami kejadian yang mengerikan ketika dia bertugas sebagai pilot test pesawat.
17.  A young child with eyes like those of a wild animal sat leaning against the bars of a wooden cage.
Seorang anak muda dengan mata seperti seekor binatang yang liar duduk bersandar pada jeruji-jeruji dari sebuah sangkar kayu.
18.  His parents, who lived in a small poor hut at Tampico, Mexico could do nothing hut look at each other helplessly.
Orang tuanya, yang tinggal di sebuah gubuk kecil di Tampico Mexico, tidak dapat berbuat apa-apa kecuali saling pandang tanpa daya.
19.  A artist at the Bureau of Technical Service of the New York Police Departement was patiently questioning the witnesses, one at a time.
Seorang artis pada biro pelayanan teknik dari departemen Kepolisian New York dengan sabar menanyai  saksi satu demi satu
20.  The face of a youth with a large round nose and high forehead was formed.
Wajah seorang anak muda dengan hidung yang besar dan bulat serta dahi besar terbentuk.
21.  The small piano in the home of the Handel Family was moved to the attic.
Piano kecil di rumah keluarha Handel dipindahkan ke loteng.
22.  More than 2,500 years later, around 1020 A.D., the eastern Javanese began to influence the Balinese and among other things they introduced the miture of Hinduism and animism which can still be felt in modern Bali.
Lebih dari 2500 tahun kemudian sekitar tahun 1020 Masehi, Jawa Timur mulai mempengaruhi Bali dan diantaranya mereka memperkenalkan percampuran kepercayaan  Hindu dan animesme yang masih bisa dirasakan samapi sekarang di daerah-daerah Bali sekarang ini.
23.  The natural beauty of this country has caused it to be called “the Playground of the Middle East”.
Keindahan alami negara ini telah menyebabkan negara itu mendapat julukan “The Playground of Middle East”
24.  Preparing the meals for the day often does not leave much time for other house-hold chores.
Penyiapan makanan untuk hari itu sering tidak menyisakan waktu banyak untuk pekerjaan-pekerjaan rumah tangga lainya.
25.  The first thing that caught my eyes were some flames dancing against the dark sky.
Hal pertama yang dapat saya lihat adalah beberapa nyala api yang menari-nari di langit yang gelap.